• Skip to main content
Folkswitch: The Romantic Poets Meet Wyrd Folk

Folkswitch: The Romantic Poets Meet Wyrd Folk

The romantic poets set to music and video, traditional folk songs through the looking glass

Journal

Act IV Scene I (The Witches Song: Double, Double, Toil and Trouble) from the Tragedy of Macbeth by William Shakespeare, 1606

Postcard of Paris WItches
Postcard of Paris Witches, circa 1910

ONE OF THE FIRST THINGS to come to mind when you think of Shakespeare’s Macbeth is the witches. “Double, Double, toil and trouble” is quite cliche, isn’t it? But it’s also one of the archetypes for witches in the modern era.

Shakespeare’s play is full of the supernatural, from the witches and their prophecies to ghosts and of course, murder in a variety of forms, as well as revenge and retribution. An armored head summoned by the witches prophecies to Macbeth, as does a bloody child and a crowned child holding a tree.

One of Shakespeare’s sources for the witches came from the Daemonologie of King James published in 1597, which spoke of the North Berwick witch trials of 1590. These trials were held in Scotland, Macbeth’s home. Coming just a few years before Macbeth, it was a nod to the king’s interest in witchcraft and the persecution thereof. In fact, one accused witch confessed to trying to summon a storm to sink the ship carrying the King and his wife as the returned from Denmark. It seems however the witch missed her mark, as one of the ships in the fleet was sunk instead.

 The witches speak early in the first act: “Fair is foul, and foul is fair: Hover through the fog and filthy air” setting a mood of mystery and tension, which grows in intensity in the play. Things are turned upside down … good can be evil and evil seen as good. It is in this topsy turvy, fog shrouded world that Macbeth shuffles along, full of sound and fury, signifying nothing.

https://youtu.be/YYMzDgw-SyI

From the Tragedy of Macbeth

by William Shakespeare (1564-1616)

ACT IV SCENE I  A cavern. In the middle, a boiling cauldron.

[Thunder. Enter the three Witches]
Thrice the brinded cat hath mew’d.
Thrice and once the hedge-pig whined.
Harpier cries ‘Tis time, ’tis time.

Round about the cauldron go;
In the poison’d entrails throw.
Toad, that under cold stone
Days and nights has thirty-one
Swelter’d venom sleeping got,
Boil thou first i’ the charmed pot.

Double, double toil and trouble; 10
Fire burn, and cauldron bubble.
Second Witch Fillet of a fenny snake,
In the cauldron boil and bake;
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder’s fork and blind-worm’s sting,
Lizard’s leg and owlet’s wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.
Double, double toil and trouble
Fire burn and cauldron bubble.

Scale of dragon, tooth of wolf,
Witches’ mummy, maw and gulf
Of the ravin’d salt-sea shark,
Root of hemlock digg’d i’ the dark,
Liver of blaspheming Jew,
Gall of goat, and slips of yew
Silver’d in the moon’s eclipse,
Nose of Turk and Tartar’s lips,
Finger of birth-strangled babe 30
Ditch-deliver’d by a drab,
Make the gruel thick and slab:
Add thereto a tiger’s chaudron,
For the ingredients of our cauldron.

Double, double toil and trouble;
Fire burn and cauldron bubble.

O well done! I commend your pains;
And every one shall share i’ the gains;
And now about the cauldron sing,
Live elves and fairies in a ring,
Enchanting all that you put in.
By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes.

Excerpts from William Shakespeare’s “A Midsummer’s Night Dream,” 1595-96

https://youtu.be/rPD2vdtzZ3Y

Shakespeare’s A Midsummer’s Night Dream is likely the most influential fairy tale of all time, albeit geared towards adults. It also gave us three of the most famous of all … Oberon, Titania and of course, Puck.

Oberon has an odd provenance, starting with ties to the Merovingian dynasty, who are rumored by some to be descendants of the blood line of Jesus Christ no less. To the Merovingians, Oberon was a sorcerer, a denizen of the otherworld. Shakespeare not only makes him a fairy, but the king of the fairies.

In the course of the story, Oberon uses his agent, Puck to perform a bit of herbal magic, who using the nectar from a magical flower, sprinkles it into the eyes of the sleeping Titania. Not content with that, he also instructs Puck to do the same to another character, which creates all sorts of havoc.

Traditional British folklore leaves the queen of the fairies nameless, and so Shakespeare calls her Titania. He made a habit of taking elements from the Romans for his plays, and Titania is no exception, being a daughter of the Titans in Roman mythology and the writings of Ovid.

Titania is no Tinkerbell, but every bit the match for Oberon.

Puck however does have deep English roots. Often thought of as a sprite, more the traditional style of fairy today, he’s often portrayed as a child. His mischievous side is well noted and integral to the plot of the play, carrying forward much of the action.

There is some confusion over whether Puck is named Puck, or is named Robin Goodfellow and is a puck, which many sources claim many lines of folklore, including the Irish Pooka. Perhaps the best definition of who is though, is spoken in his own words

Thou speak’st aright;
I am that merry wanderer of the night.
I jest to Oberon and make him smile
When I a fat and bean-fed horse beguile,
Neighing in likeness of a filly foal:
And sometime lurk I in a gossip’s bowl,
In very likeness of a roasted crab,
And when she drinks, against her lips I bob
And on her wither’d dewlap pour the ale.
The wisest aunt, telling the saddest tale,
Sometime for three-foot stool mistaketh me;
Then slip I from her bum, down topples she,
And ‘tailor’ cries, and falls into a cough;
And then the whole quire hold their hips and laugh,
And waxen in their mirth and neeze and swear
A merrier hour was never wasted there.

Shakespeare appears to call him both names, and as such leaves as guessing, and arguing centuries later over just who this magical creature was.
 From A Misummer’s Night Dream 

William Shakespeare (1564-1616)

Now the hungry lion roars
And the wolf behowls the moon,
Whilst the heavy ploughman snores,
Now the wasted brands do glow,
Whilst the screech-owl, screeching loud,
Puts the wretch that lies in woe
In remembrance of a shroud.

Over hill, over dale,
Through bush, through briar,
Over park, over pale,
Through blood, through fire,
I do wander everywhere,
Swifter than the moone’s sphere;
And I serve the fairy queen,
To dew her orbs upon the green.
I must go seek some dewdrops here,
And hang a pearl in every cowslip’s ear.
Farewell, thou lob of spirits; I’ll be gone:
Our queen and all her elves come here anon.

Now it is the time of night
That the graves all gaping wide,
Every one lets forth his sprite,
In the church-way paths to glide:
And we fairies, that do run
By the triple Hecate’s team,
From the presence of the sun,
Following darkness like a dream,

Now are frolic: not a mouse
Shall disturb this hallow’d house:
I am sent with broom before,
To sweep the dust behind the door.
Through the house give gathering light,
By the dead and drowsy fire:
Every elf and fairy sprite
Hop as light as bird from brier;
And this ditty, after me,
Sing, and dance it trippingly.

First, rehearse your song by rote
To each word a warbling note:
Hand in hand, with fairy grace,
Will we sing, and bless this place.
Now, until the break of day,
Through this house each fairy stray.
To the best bride-bed will we,
Which by us shall blessed be;
And the issue there create
Ever shall be fortunate.
So shall all the couples three
Ever true in loving be;
And the blots of Nature’s hand
Shall not in their issue stand;
Never mole, hare lip, nor scar,
Nor mark prodigious, such as are
Despised in nativity,
Shall upon their children be.
With this field-dew consecrate,
Every fairy take his gait;
And each several chamber bless,
Through this palace, with sweet peace;
And the owner of it blest
Ever shall in safety rest.
Trip away; make no stay;
Meet me all by break of day.

If we shadows have offended,
Think but this, and all is mended,
That you have but slumber’d here
While these visions did appear.
And this weak and idle theme,
No more yielding but a dream,
Gentles, do not reprehend:
if you pardon, we will mend:

And, as I am an honest Puck,
We will make amends ere long;
Else the Puck a liar call;
So, good night unto you all.
Give me your hands, if we be friends,
And Robin shall restore amends.

 

From Boston Harbor

THIS SONG WASN’T SET DOWN IN PRINT till 1910, but is believed to have been popular in the music halls from 1840-1870. Sailors loved the music halls, and songs sung there often included sections like …

With a big bow wow, tow row row
Fal dee rall dee di do day.

The reason for this, my tongue twister challenged friends, is it was easy to sing along with. You didn’t have to know the words.

Though in its finished form it contains inaccurate nautical references, earlier truths can be gleaned from the lyrics. The reference to the ring-tail set all bout the mizzen peak is a dead give away that someone knew what they were saying, for you see, Boston Harbour is the tale of a clueless captain, thrown over by a desperate crew. The mizzen peak was designed for light winds, so you’d never set off with it out in a devil of a gale.

You learn stuff from folk music.

From Boston Harbour
Traditional music hall song, England, c. 1840-1870

From Boston harbour we set sail,
And the wind was blowin’ the devil of a gale,
With the ring-tail set all about the mizzen peak,
And the dolphin striker plowin’ up the deep

Then up steps the skipper from down below,
And he looks aloft, boys, and he looks allow,
And he looks alow and he looks aloft,
And it’s tighten up your ropes, boys, fore and aft.

Then it’s down to his cabin he quickly falls,
To his poor old steward then he bawls,
“Fix me a glass that will make me cough,
‘Cause it’s better weather here than it is up aloft.”

While it’s we poor seamen that are up on the decks,
With the blasted rain falling down our necks,
And not a drop of grog will he afford,
For he damns our eyes with every other word.

Now there’s just one thing we all do crave,
That he will find a watery grave,
We will heave him down into some dark hole,
Where the sharks’ll have his body and the Devil have his soul.

Now the old bugger is dead and gone,
And damn his eyes, he’s left a son

 

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6

Copyright © 2025 · Revolution Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in